Тольятти глазами Андреи Мушаковой

Поделиться

В 2015 году Андреа Мушакова приехала в Тольятти, где почти месяц проработала в детском лагере. Корреспондент Анна Клабукова из тольяттинской газеты «Понедельник» взяла у нее интервью.

Вот что рассказала Андреа о странных русских суевериях, неожиданных сюрпризах, а также сообщила, что дороги в Словакии не лучше, чем в России.

Mušáková Andrea

Я учусь в университете в Братиславе, но родилась в городе Наместово. Впервые я приехала в Россию еще в прошлом году. Тогда мне довелось побывать в Москве, и это, пожалуй, самый красивый город, который я когда-либо видела. Там просто не к чему придраться: достопримечательности, архитектура, метро – все безупречно. Даже качество дорог отличное. Я знаю, что жители Самарской области часто жалуются на разбитый асфальт, на моей родине все то же самое: как и в России,за состоянием трасс никто не следит и уж тем более ничего не делает.

При этом жители вашей столицы гораздо холоднее относятся к людям. Когда я начинала там с кем-либо говорить, то сразу обращала на себя внимание своим неуверенным владением русским языком и часто сталкивалась с тем, что мои собеседники просто отворачивались и не хотели продолжать общение.

В Тольятти же все совсем наоборот. С вами можно общаться на любые темы, вы очень открытые, заинтересованные. Например, когда я ехала на автобусе из Тольятти в Самару, мои попутчики, узнав, откуда я родом, проявили большое внимание и хотели как можно больше узнать о жизни в Словакии. Меня это очень тронуло.

Единственное, что мне кажется очень странным в России, – вы верите в невероятное количество примет. В Словакии тоже есть приметы, но их не так много, и мы не придаем им такого большого значения, как русские. Например, здесь я узнала, что при переезде в новый дом первой туда обязательно должна зайти кошка. Или однажды вечером я пошла к русской подруге, чтобы отдать ей долг, на что она сказала: «Только не сейчас, загляни лучше завтра утром». Оказывается, у вас не принято считать деньги вечером, так как это может впоследствии привести к финансовым затруднениям. С одной стороны, это, конечно, забавно, с другой –немного глупо.

Если говорить об отношении жителей моей страны к России, то у нас есть две приблизительно равные группы людей: первые очень любят вашу страну, вторые просто ненавидят. Негативные эмоции в основном испытывают пожилые словаки, которые верят всему, что им говорят по телевизору. В наших СМИ регулярно публикуются переводы материалов из западных изданий, там почти всегда написано, что Россия – главный источник зла в Европе.

Когда я сообщила родителям о своем намерении поехать в Тольятти, чтобы поработать в детском лагере, сначала они мне категорично запретили поездку, сказали, что это очень опасно. Однако я упертая – если что-то решила, то обязательно сделаю. Я долго им объясняла, что Украина находится далеко от Тольятти, что в вашей стране никаких военных действий не ведется. В итоге они были вынуждены смириться.

Для молодых словаков Россия – это wow-страна. У нас очень популярны ролики в интернете, доказывающие, что здесь возможно абсолютно все. Да я и сама в этом убеждаюсь: каждый новый день – новый сюрприз.

Я люблю русский язык, хотя нахожу его очень сложным. Я отлично понимаю всю устную русскую речь, а вот самой говорить мне тяжело. Дело в том, что русский язык очень похож на словацкий и при общении сложно переключить голову. Кроме того, пока я не могу разобраться с вашими ударениями. Кажется, что нет никаких правил, и они появляются там, где им самим захочется. В словацком языке ударение всегда падает на первый слог.

Я с удовольствием читаю русскую классическую литературу. Мне очень нравятся два романа – «Преступление и наказание» и «Евгений Онегин». Это очень крутые истории!

Источник: http://ponedelnik.info/entertainment/mnogo-sueveriy

Добавить комментарий

Войти с помощью: